|
10 898 tootemarki
3 788 000 kasutusjuhendit |
Lae alla kasutusjuhend, see on TASUTA! Allolevasse lahtrisse saate alla laadida mitut liiki dokumendiga, et kõige paremini kasutada oma Hekilõikurid RYOBI RHT2660DA: kasutusjuhendist, kasutusjuhend, kasutusjuhendi. |
|
Vajad abi toote kasutamisel?
Kus on minu kasutusjuhend?
KÕIK KASUTUSJUHENDID KATEGOORIATE JÄRGI
|
|
Kasutusjuhend RYOBI RHT2660DADiplodocs aitab alla laadida RYOBI RHT2660DA Hekilõikurid kasutusjuhendi.
Sa võid ka alla laadida järgnevaid tootega seotud olevaid kasutusjuhendeid:
Käsitsi abstraktne: manual RYOBI RHT2660DA
Detailne info toote kasutamise kohta on kasutusjuhendis. RHT2660DA
F
TAILLE-HAIES THERMIQUE THERMISCHE HECKENSCHERE CORTASETOS TÉRMICO TAGLIASIEPI A SCOPPIO CORTA-SEBES COM MOTOR A GASOLINA MOTOR HEGGENSCHAAR BENSINDRIVEN HÄCKSAX BENZINDREVEN HÆKKEKLIPPER MOTORDREVET HEKKSAKS
MANUEL DUTILISATION USERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE DUSO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNI»KI PRIRU»NIK KULLANMA KILAVUZU KASUTAJAJUHEND NAUDOJIMO VADOVAS LIETOTJA ROKASGRMATA NÁVOD NA POUZITIE êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1 10 18 28 37 46 55 64 72 81 90 99 110 119 128 137 146 156 164 172 180 188 197 206 215
GB PETROL HEDGE TRIMMER D E I P NL S DK N
FIN POLTTOMOOTTORI PENSASLEIKKURI GR HU CZ RU
BENZINMOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ GÉP ÅÖçáàçéÇõâ äìëíéêÖá PODKASZARKA DO OBRZEY MOTORNE ©KARE ZA ÆIVICU TERMK ÇALI BÇME MAKNES BENZININIS GYVATVORS GENTUVAS KRMGRIEZIS AR IEKSDEDZES MOTORU BENZÍNOVÉ NOZNICE NA ZIVÝ PLOT
MOTOROVÉ NZKY NA ZIVÝ PLOT - BENZÍNOVÝ PLOTOSTIH NÁVOD K OBSLUZE
RO APARAT DE TUNS GARD VIU CU MOTOR TERMIC PL
SLO BENCINSKI OBREZOVALNIKI ZIVE MEJE HR TR
EST BENSIINIMOOTORIGA HEKITRIMMER LT LV SK
BG ÅÖçáàçéÇ íêàåÖê
Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny.
!
Figyelem! Dlezité upozornní!
ÇÌËÏÌËe! Atenie!
Uwaga! Pomembno!
èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune.
Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullanimina balamadan bu kilavuzda bulunan talimatlari okumaniz gerekmektedir. Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis sisalduvad eeskirjad ja juhised! Pries surinkdami ir paleisdami aparat darb, reikia, kad js perskaitytumte siame vadove esancias instrukcijas. Ir oti btiski, lai js izlastu nordjumus, kas sniegti saj rokasgrmat, pirms eraties pie ierces montsanas un iedarbinsanas! Je dôlezité, aby ste si pred montázou a spustením zariadenia precítali pokyny, ktoré sa nachádzajú v tomto návode.
Upozorenje!
Dikkat! Tähtis! Dmesio! Uzmanbu! Upzornenie!
ÇÌËÏÌËÂ!
èÂË Ò,,ÎÓ·fl,ÌÂ Ë ÔÛÒÍÌÂ Ì Ï¯ËÌÚ Â ,ÊÌÓ ÔÓ~ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛÍ^ËËÚ , ÍÓ,ÓÒÚ,ÓÚÓ Á ÛÔÓÚ·.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakki saklidir / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓÎÂÊË Ì ÚÂiÌË~ÂÒÍË ÏÓËÙËÍ^ËË
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN GR
HU
CZ
RU
RO
PL SLO HR
TR EST LT
LV
SK
BG
Français
SYMBOLES
Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate. SYMBOLE NOM Symbole dalerte en matière de sécurité Lisez attentivement le manuel dutilisation Portez des lunettes de sécurité, des protections auditives et un casque Lame coupante Utilisation à deux mains Maintenez les visiteurs à lécart Interdiction de fumer SIGNIFICATION Indique des précautions à prendre pour votre sécurité.
Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel dutilisation avant dutiliser cet outil. Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Napprochez pas vos mains de la lame, elle est très coupante.
Tenez et utilisez votre outil avec vos deux mains.
Maintenez les visiteurs à une distance dau moins 15 m de la zone de travail. Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou que vous remplissez le réservoir de carburant. Utilisez de lessence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice doctane de 87 ([R+M]/2) ou plus. Utilisez une huile de synthèse deux temps pour les moteurs à refroidissement à air. Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage du réservoir. Interrupteur Marche / Arrêt I = MARCHE(ON) O = arrêt (OFF) Nexposez pas votre outil à la pluie ou à lhumidité.
Essence
Huile
Mélange essence + huile Interrupteur
Avertissement sur les conditions dhumidité
1
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN GR
HU
CZ
RU
RO
PL SLO HR
TR EST LT
LV
SK
BG
Français
SYMBOLES
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent dexpliquer les différents niveaux de risques liés à lutilisation de cet outil. SYMBOLE NOM DANGER SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle nest pas évitée. Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures si elle nest pas évitée. Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant provoquer des blessures légères à modérées si elle nest pas évitée. (Sans symbole de sécurité.) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
ENTRETIEN Lentretien nécessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de loutil : il doit être effectué par un technicien qualifié. Pour les réparations, nous vous conseillons dapporter votre outil au CENTRE SERVICE AGRÉE le plus proche de chez vous. Seules des pièces de rechange dorigine doivent être utilisées en cas de remplacement. AVERTISSEMENT Nessayez pas dutiliser cet outil avant davoir entièrement lu et compris le présent manuel dutilisation. Conservez ce manuel dutilisation et reportez-vous-y régulièrement pour travailler en toute sécurité et informer dautres utilisateurs éventuels. CONSERVEZ CES CONSIGNES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des chocs électriques, des incendies et/ou des empoisonnements au monoxyde de carbone pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. L I S E Z TO U T E S L E S I N S T R U C T I O N S AVA N T DUTILISER VOTRE OUTIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS OU DES PERSONNES INEXPERIMENTÉES UTILISER CET OUTIL. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL. Lisez attentivement ce manuel dutilisation. Prenez connaissance des applications de cet outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques liés à son utilisation. ASSUREZ-VOUS QUE LES DISPOSITIFS DE PROTECTION SONT TOUJOURS EN PLACE et en état de marche. Nutilisez pas votre outil sil manque un protège-lame ou un carter de protection. Assurez-vous que tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement avant chaque utilisation. RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez lhabitude de vérifier que les clés de serrage sont retirées de loutil avant de le mettre en marche. POUR LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques à lécart. Tout visiteur doit porter des lunettes de protection et rester à bonne distance de la zone de travail. NE LAISSEZ PERSONNE SAPPROCHER DE VOTRE ZONE DE TRAVAIL, en particulier les enfants et les animaux domestiques. NUTILISEZ PAS CET OUTIL DANS UN ESPACE CONFINÉ où les émanations de monoxyde de carbone pourraient saccumuler. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore extrêmement dangereux car il peut entraîner une
2
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN GR
HU
CZ
RU
RO
PL SLO HR
TR EST LT
LV
SK
BG
Français
perte de conscience, voire la mort. UTILISEZ LOUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas votre outil. Ne lutilisez pas à des fins non prévues par le fabricant. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne portez pas de vêtements amples, gants, cravate ou bijoux pouvant se prendre dans les éléments en mouvement. Ils risquent de se coincer et de vous entraîner vers les éléments mobiles. Nous vous recommandons dutiliser des gants de travail et des chaussures anti-dérapantes lorsque vous travaillez à lextérieur. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les attacher et à les couvrir. NUTILISEZ PAS CET OUTIL PIEDS NUS OU SI VOUS PORTEZ DES CHAUSSURES LÉGÈRES TELLES QUE DES SANDALES. Portez des chaussures épaisses qui protègent bien les pieds et qui vous éviteront de glisser sur des surfaces glissantes. SOYEZ TOUJOURS PRUDENT AFIN DÉVITER DE GLISSER OU DE TOMBER. VEILLEZ À TOUJOURS UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ MUNIES DÉCRANS LATÉRAUX. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres antichoc ; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. NE TENDEZ PAS LE BRAS TROP LOIN ET NE PRENEZ PAS APPUI SUR DES SUPPORTS INSTABLES. Prenez bien appui sur vos jambes. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS UNIQUEMENT. Lutilisation daccessoires inadaptés peut entraîner des risques de blessures. VÉRIFIEZ QUAUCUNE PIÈCE NEST ENDOMMAGÉE. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez quune pièce ou un accessoire endommagé peut continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez lalignement et le bon fonctionnement des pièces mobiles. Vérifiez quaucune pièce nest cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de loutil. Un dispositif de protection ou toute autre pièce endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un technicien qualifié pour éviter les risques de blessures corporelles. NE VOUS ÉLOIGNEZ JAMAIS DE LOUTIL LORSQUIL EST EN MARCHE. ÉTEIGNEZ-LE. Ne vous éloignez pas de loutil avant quil ne soit complètement arrêté. VEILLEZ À CE QUE DE LHERBE, DES FEUILLES OU DE LA GRAISSE NE SACCUMULE PAS SUR 3
LE MOTEUR. Vous éviterez ainsi les risques dincendies. VEILLEZ À CE QUE LÉCHAPPEMENT NE SOIT JAMAIS OBSTRUÉ. RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT CONCERNANT LE REMPLISSAGE, LA VIDANGE, LE TRANSPORT ET LE RANGEMENT DE LOUTIL POUR TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ. ASSUREZ-VOUS QUE LOUTIL RESTE SEC ET PROPRE (NI HUILE, NI GRAISSE). Utilisez toujours un chiffon propre pour nettoyer votre outil. Ne le nettoyez jamais à laide de liquide de frein, dessence, de pr ...
Vaata eelvaadet kasutusjuhendi 3-st esimesest leheküljest
Sul on kas JavaScript välja lülitatud või vanem versioon Adobe Flash Player-ist Hangi kõige uuem Flash player |
||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Korduma Kippuvad Küsimused | Kontakteeru Diplodocs-i meeskonnaga | Viimati otsingud Viimased täiendused |
Kaart | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # – tähega algavad toodete firmamärgid | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Määratud kaubamärgid ja tootemargid on nende vastavate omanikkude vara. |